SZAKÉRTŐKMUNKAKÖZVETÍTŐKALKULÁTORBABA-MAMA HÍRLEVELEKFOGANTATÁSTERHESSÉGBABAGYEREKNEVELÉSTB, PÉNZÜGYEKÉLETMÓD, EGÉSZSÉGSZABADIDŐRECEPTEK

Angol mondókák gyerekeknek - A szórakoztató nyelvelsajátítás módja

Fürész-Mayernik Melinda [cikkei] - 2015-04-15
Biztos vagyok benne, hogy az anyanyelvén minden szülő alkalmazza a mondókákat és dalokat, amikor a gyermekével játszik. A mondókákon és dalokon keresztül észrevétlenül, szórakozva sajátítja el a gyermek az anyanyelv szavait, kifejezéseit. Bátran használjuk az angol nyelvű gyerekdalokat is, amikor egy másik nyelvet szeretnénk átadni gyermekünknek!
Angol mondókák gyerekeknek - A szórakoztató nyelvelsajátítás módja

Az ujj-játékoknak, simogatóknak, lovagoltatóknak, mondókáknak a segítségével tanul meg a gyermek beszélni, majd pedig később olvasni és írni. Ezek a mondókák és dalok tele vannak ismétléssel, ritmusosak, mozgással kísérhetők és így könnyen rögzülnek. Az angol nyelvű mondókák és gyermekdalok szuper lehetőséget nyújtanak arra, hogy egy második nyelv hangzókészletét, szavait és kifejezéseit is „megtanítsuk” a gyermeknek, kedves dallamuk és megragadó ritmusuk segíti a rögzülést, ha mozgással kísérjük és szemléltetjük, akkor pedig a megértést is támogatják.


A mondókák jelentősége: 

-    nyitottá teszik a gyermeket, akár egy másik nyelv iránt is
-    nyelvtani formákat szedhet fel a szövegük által
-    gyakoroltatják a kiejtést, fejlesztik a hangképzésben fontos szerveket
-    fejlesztik a verbális beszédkészséget, a hallás utáni szövegértést és előkészítik az olvasási készségeket
-    fejlesztik a memóriát
-    fejlesztik a finommotorikus készségeket, a mozgást, a kézügyességet
-    lehetőséget adnak a mókára, kacagásra, társas együttlétre
-    mélyítik az anya-gyermek kapcsolatot
-    észrevétlen nyelvtanulást tesznek lehetővé

Az angol nyelvű mondókákat is használjuk ugyanúgy, mint az anyanyelvieket: ösztönösen. Hajoljunk közel a babához, érintsük meg a testrészeit, vegyük az ölünkbe a gyermeket, simogassuk, csiklandozzuk, ringassuk! Játsszunk a hangunkkal, hangszínünkkel és bátran használjuk az arckifejezéseket és gesztusokat!
Az angol nyelvű mondókák során különösen fontos, hogy szemléltessük a tartalmat, hogy a gyermek megértse, miről szól egy-egy versike. Ezt megtehetjük mozgással, illetve különféle eszközökkel.

Mikkel szemléltethetünk?

-    műanyag játékok, figurák
-    plüssök, bábok
-    gyurmafigurák –együtt is elkészíthetők
-    testünk által létrehozott mozgások
-    rajzok – szintén együtt elkészíthetők
-    maszkok
-    bármilyen kellékek, amik a mondókában előfordulnak

Minél több szemléltető eszközt használunk, annál élvezetesebbé tehetjük a nyelvátadást és segíthetjük a megértést, a könnyebb rögzülést. 

Milyen mondókákat mondjunk a babának?

Ujj-játékok

TWO LITTLE DICKY BIRDS

Two little dicky birds,    (mutatjuk a két mutatóujjunkat)
Sitting on a wall.
One named Peter,       (megmozgatjuk az egyiket,
One named Paul.         majd a másikat)

Fly away Peter,            (eldugjuk az egyiket a hátunk mögé,
Fly away Paul.              eldugjuk a másikat is)
Come back Peter,        (újra elővesszük az egyiket
Come back Paul.           majd a másikat)

 

TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR

Twinkle twikle little star         (ujjainkat nyitjuk, zárjuk)
How I wonder what you are.  (felmutatunk az égre)
Up above the world so high
Like a diamond in the sky.    (ujjainkkal gyémántformát mutatunk)
Twinkle twinkle little star       (ujjainkat nyitjuk, zárjuk)
How I wonder what you are.

 


Csiklandozók

THIS LITTLE PIGGY
Ez elment vadászni… mondóka mintájára. Mutatjuk az ujjainkat sorban, a nagyujjal kezdjük s így haladunk a kisujj fele. A végén megcsiklandozzuk a babát.

This little piggy went to market
This little piggy stayed home, 
This little piggy had roast beef, 
This little piggy had none. 
And this little piggy cried „Wee! Wee! Wee!” all the way home.

 

ROUND AND ROUND THE GARDEN

Round and round the garden     (körözünk a baba pocakján)
Like a teddy bear                      (ujjainkkal imitáljuk: jön a medve)
One step, two step                    (2 lépésben lépegetünk felfele)
Tickly under there.                    (megcsikizzük a nyakát/hónalját)

 


Lovagoltatók


HORSEY, HORSEY

Horsey, horsey, don’t you stop           (lovagoltatjuk a babát a térdünkön)
Just let your feet go clippetty clop
The tail goes swish and the wheels go round
Giddy up, we’re homeward bound.      (picit hátradöntjük, majd vissza)

 

THIS IS THE WAY THE LADIES RIDE

This is the way the ladies ride,          (gyengéden lovagoltatjuk a babát)
Nimble, nimble, nimble, nimble,
Nimble, nimble, nimble, nimble.

This is the way the gentlemen ride,   (lovagoltatjuk a babát, majd ugrasszuk)
A gallop, a trot, a gallop, a trot,
A gallop, a trot, a gallop, a trot.

This is the way the farmers ride,        (gyorsabban lovagoltatjuk a babát)
Jiggety-jog, jiggety-jog,      
Jiggety-jog, jiggety-jog.

Jó szórakozást kívánok és örömteli angolos pillanatokat!
Hamarosan jön a folytatás! 

Fotó: PublicDomainPictures/Pixabay.com

 

Fürész-Mayernik Melinda


Fürész-Mayernik Melinda
Baba- és gyermek angol oktató, tanácsadó

Elérhetőségeim:
Telefon: 06-30/402-80-92
E-mail: info@angolkalauz.hu
Honlapok: http://www.angolkalauz.hu
Facebook: www.facebook.com/angolkalauz

Kérjük, támogasd munkánkat!

Ha szeretsz minket olvasni, ha csaltunk már mosolyt az arcodra, ha segített már neked valamelyik szakértõnk, vagy ha egyszerûen Te is fontosnak tartod, amit csinálunk, kérjük, támogasd munkánkat!

Banki átutalással:
Magnet Bank 16200106-11697987
Kedvezményezett: Családi Háló Közhasznú Alapítvány
Közlemény: Média támogatás

Vagy bankkártyás fizetés Simplepay-el az alábbi gombra kattintva:

 

(A hozzászólások megjelenítéséhez jelentkezz be Facebookra!)
A szerkesztő ajánlja